Allmänna villkor och bestämmelser
B2B-plattform MANSIO
1. Allmänt/tillämpningsområde
1.1 Dessa allmänna villkor (GTC) gäller för ”MANSIO” eller ”plattformen”. MANSIO är en webbläsarbaserad internetportal som drivs av MANSIO GmbH och MANSIO Logistics GmbH, Bismarckstr. 2-8, 52066 Aachen, Tyskland (nedan ”MANSIO” eller ”vi/oss”). Syftet med plattformen är att tillhandahålla AI-baserad sökning och andra digitala tjänster för registrerade speditörer och/eller andra registrerade transportföretag (nedan kallade ”kunder”). Programvaran MANSIO bryter ner långa transportvägar och möjliggör därmed transportföretagens relätransporter. Släpvagnar eller hela lastbilar kan överlämnas från förare till förare vid definierade punkter som föreslås av programvaran. På så sätt kan kunderna förkorta transporttiderna, öka utnyttjandet av fordonen, undvika improduktiva stilleståndstider och därmed skapa mer attraktiva arbetsvillkor för lastbilschaufförerna. MANSIO riktar sig uteslutande till företag (B2B).
1.2. Eventuella avvikande eller motstridiga villkor från kundens sida accepteras inte och gäller därför inte. Eventuella separata avtalsvillkor som accepteras av kunden inom ramen för slutna användargrupper i samband med användningen av plattformen ska endast gälla i den mån de inte avviker från eller strider mot dessa allmänna villkor.
1.3 För att underlätta läsbarheten av dessa allmänna villkor avstår vi från att använda feminin form och/eller mångfaldigad form. Användningen av den maskulina formen ska uppfattas som könsneutral.
2. tjänstebeskrivning och omfattning av våra tjänster
Användning av plattformen är möjlig mot betalning av en regelbunden användningsavgift (abonnemangsavgift) om de kriterier som anges i avsnitt 2.1 är uppfyllda. De aktuella användningsavgifterna finns i respektive användaravtal.
2.1 Skapa ett företagskonto – aktivering av MANSIO
För att kunna använda plattformen krävs att minst ett företagskonto skapas och att de obligatoriska företagsuppgifterna som begärs i detta sammanhang anges. Som en del av ett företagskonto är det möjligt att skapa ytterligare filialkonton, som är föremål för en separat avgift. Som en del av ett företagskonto är det möjligt att skapa ett obegränsat antal kostnadsfria användarkonton för kundens enskilda anställda (t.ex. speditörer).
En förutsättning för att MANSIO ska kunna aktivera/bekräfta ett företagskonto är att det finns ett giltigt handelsregisternummer för företaget. MANSIO förbehåller sig rätten att begära ytterligare bevis som krävs för en korrekt drift av ett transportföretag (t.ex. tillräckligt försäkringsskydd). MANSIO förbehåller sig också rätten att inhämta information om företagets tillförlitlighet från allmänt tillgängliga källor (t.ex. Credit Reform) och/eller att vägra att öppna ett företagskonto efter eget gottfinnande.
2.2 Kundens tillhandahållande av transportdata
När företagskontot har aktiverats av MANSIO kan kunden använda MANSIO, i synnerhet tillhandahålla sina transportrelevanta data (t.ex. planerade turer, rutter, transporterat gods, lastbils-/containertyp etc.) digitalt (t.ex. via uppladdning av vissa filformat, API/gränssnitt för nedladdning av MANSIO) eller manuellt via inmatningsskärmen på plattformen.
2.3 MANSIO-programvaran söker efter lastbil till lastbil-alternativ (matchningar)
MANSIOs programvara söker alltid efter potentiella kundmöten (s.k. ”match”). Om en matchning hittas föreslås den för de relevanta kunderna, som sedan har möjlighet att acceptera eller avvisa matchningen inom plattformen.
2.4 Godkännande av ett matchningsförslag – utbyte av kunddata – information om förändringsområden
Om en matchning godkänns har MANSIO rätt till den avtalade ersättningen. I detta fall förser MANSIO båda kunderna med relevanta uppgifter för att upprätta en ömsesidig kontakt, t.ex. fordonens registreringsnummer. Dessutom föreslår MANSIO:s programvara en lämplig ruttrelaterad plats för byte/ersättning av fordon med en extern privat eller offentlig operatör. Vid behov erbjuder MANSIO möjligheten att boka bytesplatsen i båda kundernas namn och för deras räkning mot en separat avgift.
2.5 Kunden är ansvarig för att genomföra förändringen och för att turerna slutförs på ett framgångsrikt sätt
Byte och/eller utbyte av fordon samt genomförande eller avslutande av en tur sker självständigt och på kundens egen risk och ansvar. De ”matchade” kunderna är skyldiga att informera MANSIO omedelbart efter att en tur har avslutats. Detta kan t.ex. ske i form av en digital överföring av en överlämningsrapport.
2.6 Avvisning av ett matchningsförslag
Om en kund avvisar ett matchningsförslag från MANSIO, söker MANSIO-programvaran automatiskt efter andra potentiella matchningar.
2.7 Ytterligare tjänster
MANSIO kan erbjuda ytterligare tjänster relaterade till resan i form av Tour Advisory (t.ex. Track and Trace och Estimated Time of Arrival (ETA)) samt digital dokumenthantering och analys av tidsluckor mot en separat avgift.
2.8 MANSIO har rätt att när som helst göra ändringar på webbplatsen, förutsatt att dessa inte väsentligt försämrar den avtalsenliga användningen av plattformen och att funktionaliteten hos MANSIO:s kärntjänst(er) bibehålls.
2.9 Inte föremål för våra tjänster
MANSIO blir inte avtalspart när det gäller beställning, utförande eller avslutande av transporten. Endast de två kunder som accepterar en matchning och därefter får den ömsesidiga kontaktinformationen och kommer överens om ändringen / utbytet är avtalspartners när det gäller genomförandet av resan.
Våra tjänster omfattar inte garanterad matchning, tillgång till Internet eller drift av datalinjer eller datanätverk som en del av det allmänna Internet. Vi är inte heller ansvariga för strömavbrott eller nätverks- eller serverfel som vi inte har någon kontroll över.
I våra tjänster ingår inte heller att verifiera den information som kunder lämnar när de skapar sitt företagskonto, att kontrollera att kundinformation är aktuell eller att kontrollera den information som lämnas av externa open space-leverantörer. Vi tar därför inget ansvar för riktigheten, fullständigheten eller aktualiteten i den information eller de deklarationer som tillhandahålls av kunder eller open space-leverantörer.
3. Kundens skyldigheter
3.1 Kunden är alltid skyldig att lämna fullständiga och uteslutande korrekta uppgifter och att alltid hålla alla uppgifter uppdaterade.
3.2 För att kunna kontakta förarna är kunden skyldig att endast uppge telefonnummer som inte kan hänföras till en viss förare.
3.3 Uppdragsgivaren är skyldig att vid varje tidpunkt uppfylla alla lagstadgade bestämmelser och krav som är nödvändiga för godstransporter. I synnerhet är han skyldig att se till att det finns ett tillräckligt försäkringsskydd, att följa de lagstadgade bestämmelserna för att bekämpa olaglig anställning och att inte bryta mot lagen som reglerar en allmän minimilön eller kör- och vilotider för lastbilar. Kunden får inte heller använda våra tjänster för att förbereda sådana brott.
3.4 Vi måste omedelbart, och senast inom 48 timmar, via e-post informeras om förändringar hos kunden som kan påverka utförandet av transporttjänsterna. Detta gäller även återkallelse av näringstillstånd, uppsägning från försäkringsgivarens sida etc.
3.5 Beställaren är skyldig att alltid iaktta den omsorg som krävs i trafiken för att växlingens utförande och turens genomförande – enligt punkt 2.5 – inte skall äventyras eller omöjliggöras och/eller orsaka skada för underleverantören; särskilt är varje beställare skyldig att avhålla sig från följande åtgärder:
– Försening som underleverantören ansvarar för och som förhindrar en matchning eller ett byte (t.ex. släpvagnsbyte) (t.ex. genom att turen påbörjas för sent);
– Dragfordonets inkompatibilitet med den släpvagn/trailer som tillhandahålls och som underleverantören ansvarar för och som faktiskt förhindrar en matchning eller ett byte/byte (t.ex. en annan släpvagn förs till bytesplatsen i strid med matchningsuppgifterna); – Tillhandahållande av en släpvagn/trailer som inte är fullt funktionsduglig, så att underleverantören med fog vägrar att fortsätta resan med släpvagnen.
– tillhandahållande av en släpvagn/trailer som inte är fullt funktionsduglig, så att underleverantören med fog vägrar att fortsätta resan med släpvagnen;
– användning av ett släpvagnskarosseri som inte avtalats (t.ex. torrbox i stället för presenning);
– felaktig säkring av lasten, vilket leder till böter för underleverantören och/eller orsakar andra skador.
3.6 Beteendet på parkeringen måste alltid överensstämma med allmän ordning, allmän anständighet och andra användares berättigade intressen. I synnerhet är det förbjudet att göra sig av med avfall på ett otillbörligt sätt, att förorena sanitära anläggningar, att lämna kroppsavfall utanför de anläggningar som är avsedda för detta ändamål eller att orsaka buller som kan undvikas. Oberoende av eventuella påföljder eller skadeståndsanspråk från områdesoperatören kan MANSIO också utdöma böter på upp till 5 000 euro för överträdelser, särskilt om kundens felaktiga beteende hotar att leda till förlust av MANSIO-systemets omklädningsrum.
4. Plattformens tillgänglighet.
Vår plattform är i allmänhet tillgänglig 24 timmar om dygnet, men konstant och oavbruten tillgänglighet är inte tekniskt möjlig; i synnerhet kan säkerhets- och underhållsarbete och tekniska fel utanför vår kontroll leda till att plattformen tillfälligt inte är tillgänglig. Vi strävar efter att utföra underhållsarbete utanför normal arbetstid när så är möjligt.
5. rättigheter till plattformen och databasen
5.1 Vi är rättighetsinnehavare till programvaran MANSIO, plattformen, innehållet i den och databasen/databaserna i den. Vi eller våra licensgivare har ensamrätt till alla upphovsrätter, varumärkesrättigheter, databasrättigheter och andra immateriella rättigheter. Det är inte tillåtet att använda skript, robotar, crawlers etc. för sökprogram eller jämförbara åtgärder (i synnerhet datautvinning, datautvinning).
5.2 Kunden har rätt att visualisera dataposter på sin skärm och att skriva ut dem uteslutande med hjälp av de funktioner som vi tillhandahåller via plattformen. All användning utöver detta är inte tillåten, i synnerhet automatiska förfrågningar med hjälp av skript, bots, crawlers etc. genom sökprogramvara eller jämförbara åtgärder (i synnerhet data mining, dataextraktion, GPT eller andra AI-baserade applikationer) är inte tillåtna.
5.3 Kunden får inte använda den information/data som erhålls via vår plattform helt eller delvis för att skapa en egen databas och/eller för andra kommersiella syften som går utöver syftet med användningen av vår plattform. I synnerhet är det inte tillåtet att länka, integrera eller på annat sätt koppla samman vår databas/våra databaser med andra databaser; detta inkluderar även användning av AI-baserade tjänster såsom GPT.
5.5 Om kunden överför innehåll (t.ex. varumärken/logotyper, fotofiler) som en del av användningen av plattformen, ger kunden oss rätten att använda detta innehåll kostnadsfritt för en obegränsad period under avtalets löptid för driften av vår plattform och våra tjänster, inklusive publicering och tillhandahållande av innehållet i vår databas (er) för hämtning av tredje part. Nyttjanderätten omfattar i synnerhet rätten att reproducera, redigera, ändra, göra allmänt tillgängligt (§ 19 a UrhG), överföra, vidare licensiera och publicera innehållet, t.ex. i samband med vårt reklammaterial eller reklammaterial från våra samarbetspartners eller i samband med andra marknadsföringsåtgärder (t.ex. re-targeting).
6. Prissättningsmodell
6.1 Grundavgift
En ordinarie grundavgift tas ut för möjligheten att använda plattformen för varje filial som skapas. De enskilda medarbetarkontona ingår i priset. De aktuella priserna finns i respektive användaravtal.
6,2 Transaktionsavgift
För varje matchning som kunden accepterar är kunden skyldig att betala den avtalsenliga transaktionsavgiften. Transaktionsavgiften är en ersättning för den matchningstjänst som MANSIO tillhandahåller och som består i att MANSIO:s programvara algoritmiskt identifierar och tillhandahåller potentiella möjligheter till transportsamarbete. Denna tjänst tillhandahålls i sin helhet när kunden accepterar matchningsförslaget.
MANSIO har inget inflytande på ingåendet eller genomförandet av avtal mellan de kunder som sammanförts genom matchningen. Transaktionsavgiften ska därför betalas oberoende av om ett avtal faktiskt ingås mellan de ”matchade” kunderna, om det genomförs framgångsrikt eller om det inte genomförs av andra skäl.
6.3 Priserna inkluderar inte lagstadgad mervärdesskatt.
7. Betalningsmodaliteter
7.1 Grundavgiften och eventuella transaktionsavgifter faktureras kunden två gånger per månad.
7.2 Betalningar tas ut genom SEPA-autogiromedgivande. Krediteringar sker genom banköverföring. Kunden måste tillhandahålla nödvändiga uppgifter när avtalet ingås och upprätta SEPA-autogiromedgivandet. Genom att tillhandahålla bankuppgifterna ger kunden oss tillstånd att ta ut den förfallna betalningen. Avgifter för returnerade autogireringar som kunden är ansvarig för ska bäras av kunden.
7.4 Om betalning erhålls från kunden för flera förfallna fordringar ska dessa först avräknas mot huvudfordran, därefter mot kostnaderna och slutligen mot räntan, om inte kunden anger en annan ordning. Vi ska informera kunden om vilken typ av kvittning som ska ske.
7.5 Om vi får kännedom om omständigheter som gör att kundens kreditvärdighet kan ifrågasättas (t.ex. betalningsinställelse, returdebitering), ska vi förklara hela den återstående skulden förfallen till betalning. I detta fall kommer vi även att kräva förskottsbetalning eller säkerhet.
7.6 Vid försenad betalning är kunden skyldig att betala dröjsmålsränta med 9% per år över basräntan i enlighet med § 288 (2) BGB.
8. Avbokningar
8.1 MANSIO har rätt att avbryta en match som redan har accepterats om MANSIO har ett erkänt intresse av detta. Detta gäller särskilt om ett mänskligt eller tekniskt fel upptäcks vid skapandet av matchningen.
9. Avbokning
9.1 Om vi säger upp avtalet med kunden kommer vi att ange specifika fakta eller omständigheter som har lett oss till detta beslut senast 30 dagar innan uppsägningen träder i kraft.
9.2 Rätten till extraordinär uppsägning av avtalet med omedelbar verkan på grund av giltiga skäl förblir oförändrad. Viktiga skäl ur vår synvinkel är t.ex. allvarliga överträdelser av avtalsförpliktelser och/eller överträdelser av handelsrättsliga eller andra rättsliga bestämmelser (t.ex. överträdelse av bestämmelser om minimilön, dataskyddslagar, möjliggörande av olaglig anställning, återkallande av näringstillstånd, uppsägning från försäkringsgivarens sida etc.) eller upprepade överträdelser av skyldigheten att meddela MANSIO omedelbart efter avslutad resa.
10. Ansvar
10.1 MANSIO ansvarar utan begränsning vid uppsåt, avsikt eller grov vårdslöshet för alla skador som orsakats av MANSIO och inom ramen för en garanti som MANSIO uttryckligen har åtagit sig och i enlighet med bestämmelserna i den tyska produktansvarslagen.
10.2 Vid ringa vårdslöshet har MANSIO ett obegränsat ansvar för skador på liv, lem eller hälsa.
10.3 I övrigt är MANSIO endast ansvarigt om MANSIO har brutit mot en väsentlig avtalsförpliktelse (en så kallad kardinalförpliktelse). Väsentliga avtalsförpliktelser är sådana som är av särskild betydelse för att uppnå avtalets syfte samt alla sådana förpliktelser som vid ett uppsåtligt åsidosättande kan leda till att uppnåendet av avtalets syfte äventyras och vars uppfyllande kunden regelbundet förlitar sig på och kan förlita sig på. I dessa fall är ansvaret begränsat till ersättning för förutsebara, typiskt förekommande skador. Ett strikt skadeståndsansvar (§ 536a BGB) för fel som förelåg vid tidpunkten för avtalets ingående är uteslutet; punkterna 1 och 2 förblir opåverkade.
10.4 Oaktat punkterna 1-3 ansvarar MANSIO inte för förlust av data i den mån skadan beror på att kunden inte har gjort säkerhetskopiering av data och därmed inte har säkerställt att förlorade data kan återställas med rimliga ansträngningar.
10.5 Ovanstående ansvarsregler gäller även för MANSIO:s anställdas, juridiska ombuds och ställföreträdares agerande.
11. undantag
Om tredje man riktar anspråk mot oss på grund av att kunden bryter mot tillämplig lag (t.ex. bestämmelser om minimilön, dataskydd, förbud mot svartarbete, körtider) eller på grund av att kunden bryter mot sina skyldigheter enligt dessa allmänna villkor, är kunden skyldig att på första begäran hålla oss skadeslösa från alla anspråk, inklusive kostnader för skäligt rättsligt försvar. Förutsättningen är att vi i sådant fall omedelbart i textform informerar kunden om de krav som tredje man gör gällande; detsamma gäller om en kund (C 1) gör gällande krav mot oss på grund av tvist i anledning av avtalsförhållandet mellan honom (C 1) och annan kund (C 2). I sådant fall är K2 skyldigt att på första begäran hålla oss skadeslösa mot samtliga krav från K1, inklusive kostnader för skäligt rättsligt försvar.
12. Dataskydd; tillgång till uppgifter
12.1 Vi tar dataskydd på största allvar och följer alla tillämpliga dataskyddslagar, i synnerhet bestämmelserna i GDPR, DDG och TDDDG; information om hur vi behandlar dina personuppgifter finns i vår integritetspolicy.
12.2 När vi accepterar en matchning ger vi kunden (K1) tillgång till de uppgifter som krävs för att kontakta den andra kunden (K2). Kunderna har aldrig direkt tillgång till andra kunders uppgifter (privacy by design).
12.3 Som företagare är kunden också skyldig att följa gällande dataskyddsbestämmelser, i synnerhet GDPR.
13. Reklamationer
MANSIO tillhandahåller ett lättillgängligt och användarvänligt internt system för klagomålshantering för sina kunder via plattformen.
14. Sekretess
Kunden är skyldig att behandla innehållet i en matchning och tillhörande information, särskilt information för att etablera kontakt, konfidentiellt, såvida inte tillämpliga lagar som tvingar kunden att avslöja och vidarebefordra konfidentiell information strider mot detta. Från sekretessplikten undantas information som redan var allmänt känd när en matchning överfördes eller som därefter blivit allmänt känd utan brott mot sekretessplikten eller som kunden lagligen har erhållit från tredje part.
15. Avtalsenligt vite
För varje fall av uppsåtligt brott mot ovan nämnda sekretessförpliktelse enligt punkt 14 och/eller vid uppsåtligt brott mot någon av de handlingar som alltid ska avstås från enligt punkt 3.5 ska kunden betala ett avtalsvite som ska fastställas av oss efter vårt skäliga gottfinnande och som kan prövas av behörig lokal eller regional domstol. Detsamma gäller om kunden vidarebefordrar eller säljer ett matchningsförslag till tredje part utan vårt föregående samtycke i textform.
16. Förbehåll för ändring
16.1 Vi förbehåller oss rätten att ändra innehållet i dessa allmänna villkor med en uppsägningstid om minst 15 dagar, varvid vi i förväg ska informera kunden om ändringen/ändringarna i textform (t.ex. via e-post). Vi kommer också att informera kunden om det datum då ändringarna träder i kraft, kundens särskilda uppsägningsrätt och uppsägningstidens betydelse.
16.2 Kunden har rätt att säga upp avtalet, vilket ska ske senast femton (15) dagar efter mottagandet av meddelandet enligt punkt 16.1. Om kunden inte säger upp avtalet ska avtalsförhållandet för användning av vår plattform omfattas av de ändrade allmänna villkoren.
16.3 Kunden kan frångå tidsfristen enligt punkt 16.1 när som helst efter mottagandet av meddelandet om ändringen/ändringarna av de allmänna villkoren, till exempel genom en tydligt bekräftande åtgärd (t.ex. genom att acceptera ett matchningsförslag från kunden eller kontakta den relevanta kunden efter bekräftelse av vårt matchningsförslag innan tidsfristen enligt punkt 16.1 löper ut).
17. kvittning, kvarhållande och överlåtelse
17.1 Om inte annat föreskrivs eller avtalas har parterna inte rätt att överlåta eller överföra alla eller enskilda rättigheter som härrör från avtalsförhållandet utan föregående medgivande från den andra parten.
17.2 Kunden har inte rätt till kvittning eller återhållsamhet om inte kundens motfordran är ostridig eller lagligen fastställd av domstol.
18. Slutliga bestämmelser
18.1 Tysk lag ska gälla med uteslutande av lagvalsreglerna i internationell privaträtt och FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG).
18.2 Exklusivt behörig domstol och plats för fullgörande är Aachen.
18.3 Om enskilda bestämmelser i dessa allmänna villkor är ogiltiga ska detta inte leda till att villkoren i sin helhet blir ogiltiga. Om enskilda bestämmelser i dessa allmänna villkor skulle vara ogiltiga, ska de återstående bestämmelserna förbli giltiga. Den ogiltiga bestämmelsen ska ersättas med en bestämmelse som parterna bestämmer och som ligger närmast det ekonomiska syftet med den ogiltiga bestämmelsen. Om parterna senare konstaterar att ett avtal i anslutning till dessa allmänna villkor eller dess komponenter är ofullständigt, ska de lösa dessa avvikelser genom ett avtal i textform, med beaktande av syftet med avtalet och de ömsesidiga ekonomiska intressena.
Status: maj 2025