Termeni și condiții generale

Platforma B2B MANSIO

1. generalități/scop de aplicare

1.1 Acești Termeni și condiții generale (TCG) se aplică „MANSIO” sau „Platforma”. MANSIO este un portal de internet bazat pe browser operat de MANSIO GmbH și MANSIO Logistics GmbH, Bismarckstr. 2-8, 52066 Aachen, Germania (denumite în continuare „MANSIO” sau „noi/noi”). Scopul platformei este de a furniza servicii de căutare bazate pe inteligență artificială și alte servicii digitale pentru expeditorii de mărfuri înregistrați și/sau alte companii de transport înregistrate (denumite în continuare „clienți”). Software-ul MANSIO descompune rutele lungi de transport și, astfel, permite transportul în releu al companiilor de transport. Remorcile sau camioanele întregi pot fi predate de la un șofer la altul în punctele definite sugerate de software. Acest lucru permite clienților să reducă timpii de transport, să crească gradul de utilizare a vehiculelor, să evite perioadele neproductive de imobilizare a vehiculelor și să creeze astfel condiții de muncă mai atractive pentru șoferii de camion. MANSIO se adresează exclusiv companiilor (B2B).

1.2. Orice termeni și condiții divergente sau contradictorii ale clientului nu sunt acceptate și, prin urmare, nu se aplică. Orice termeni și condiții contractuale separate acceptate de client în cadrul grupurilor închise de utilizatori în legătură cu utilizarea platformei se aplică numai în măsura în care nu deviază de la sau nu contravin prezentelor CGC.

1.3 Pentru a simplifica lizibilitatea prezentelor TCG, ne abținem de la utilizarea formei feminine și/sau diverse. Utilizarea formei masculine trebuie înțeleasă ca fiind neutră din punct de vedere al genului.

2. descrierea serviciului și domeniul de aplicare al serviciilor noastre

Utilizarea platformei este posibilă în schimbul plății unei taxe regulate de utilizare (taxă de abonament), dacă sunt îndeplinite criteriile stabilite în secțiunea 2.1. Tarifele de utilizare actuale pot fi găsite în contractul de utilizare respectiv.

2.1 Crearea unui cont de companie – activare de către MANSIO

Utilizarea platformei necesită crearea cu succes a cel puțin unui cont de companie, cu menționarea datelor obligatorii ale companiei solicitate în acest context. Ca parte a unui cont de societate, este posibilă crearea de conturi de sucursală suplimentare, care sunt supuse unei taxe separate. Ca parte a unui cont de companie, este posibilă crearea unui număr nelimitat de conturi de utilizator gratuite pentru angajații individuali ai clientului (de exemplu, dispeceri).

O condiție prealabilă pentru activarea/confirmarea cu succes a unui cont de firmă de către MANSIO este existența unui număr de registru comercial valabil pentru firmă. MANSIO își rezervă dreptul de a solicita orice alte dovezi necesare pentru buna funcționare a unei companii de transport (de exemplu, o asigurare suficientă). De asemenea, MANSIO își rezervă dreptul de a obține informații privind fiabilitatea societății din surse accesibile publicului (de exemplu, Credit Reform) și/sau de a refuza deschiderea unui cont al societății, la propria sa discreție.

2.2 Furnizarea de date de transport de către clienți

Odată ce contul companiei a fost activat de MANSIO, clientul poate utiliza MANSIO, în special furnizând datele sale relevante pentru transport (de exemplu, tururi planificate, rute, mărfuri transportate, tip de camion/container etc.) digital (de exemplu, prin încărcarea anumitor formate de fișiere, API/interfață pentru descărcare de către MANSIO) sau manual prin intermediul ecranului de introducere de date de pe platformă.

2.3 Software-ul MANSIO caută opțiunea camion la camion (meciuri)

Software-ul MANSIO caută întotdeauna potențiale întâlniri cu clienții (așa-numitul „meci”). Dacă se găsește o potrivire, aceasta este sugerată clienților relevanți, care au apoi opțiunea de a accepta sau de a respinge potrivirea în cadrul platformei.

2.4 Acceptarea unei propuneri de potrivire – schimbul de date ale clientului – schimbarea informațiilor privind zonele

Dacă o potrivire este acceptată, MANSIO are dreptul la remunerația convenită prin contract. În acest caz, MANSIO furnizează ambilor clienți datele relevante pentru stabilirea contactului reciproc, de exemplu numerele de înmatriculare ale vehiculelor. În plus, software-ul MANSIO sugerează o locație adecvată legată de traseu pentru schimbarea/înlocuirea vehiculelor cu un operator extern de zonă privată sau publică. Dacă este necesar, MANSIO oferă opțiunea de a rezerva spațiul de schimb în numele și pe seama ambilor clienți, pentru care se plătește o taxă separată.

2.5 Clientul este responsabil pentru efectuarea schimbării și finalizarea cu succes a tururilor

Schimbarea și/sau schimbarea vehiculelor, precum și executarea sau finalizarea unui tur se realizează independent și pe riscul și responsabilitatea clientului. Clienții „potriviți” sunt obligați să informeze MANSIO imediat după încheierea unui tur. Acest lucru se poate face, de exemplu, sub forma transmiterii digitale a unui raport de predare.

2.6 Respingerea unei propuneri de meci

În cazul în care un client respinge o propunere de potrivire MANSIO, software-ul MANSIO caută automat alte potriviri potențiale.

2.7 Servicii suplimentare

MANSIO poate oferi servicii suplimentare legate de călătorii sub formă de consultanță pentru călătorii (de exemplu, urmărire și urmărire și ora estimată de sosire (ETA)), precum și gestionarea documentelor digitale și analiza intervalelor orare, contra unei taxe separate.

2.8 MANSIO este autorizat să efectueze modificări ale site-ului web în orice moment, cu condiția ca acestea să nu afecteze în mod semnificativ utilizarea contractuală a platformei și ca funcționalitatea serviciului (serviciilor) de bază al (ale) MANSIO să fie menținută.

2.9 Nu face obiectul serviciilor noastre

MANSIO nu devine partener contractual cu privire la punerea în funcțiune, executarea sau încetarea transportului. Numai cei doi clienți care acceptă o potrivire și primesc ulterior informațiile de contact reciproce și convin asupra schimbării/schimbării sunt parteneri contractuali în ceea ce privește executarea turului.

Serviciile noastre nu includ găsirea garantată a potrivirilor, accesul la internet sau operarea liniilor de date sau a rețelelor de date ca parte a internetului public. De asemenea, nu suntem responsabili pentru pene de curent sau pene de rețea sau de server asupra cărora nu avem niciun control.

De asemenea, serviciile noastre nu includ verificarea informațiilor furnizate de clienți la crearea contului lor de companie, verificarea faptului că informațiile despre clienți sunt actualizate sau verificarea informațiilor furnizate de furnizorii externi de open-space. Prin urmare, nu ne asumăm nicio răspundere pentru acuratețea, integralitatea sau actualitatea informațiilor sau declarațiilor furnizate de clienți sau de furnizorii de spațiu deschis.

3. obligațiile clientului

3.1 Clientul este întotdeauna obligat să furnizeze informații complete și exclusiv corecte și să mențină toate datele la zi în orice moment.

3.2 În scopul contactării șoferilor, clientul este obligat să transmită numai numere de telefon care nu pot fi atribuite unui anumit șofer.

3.3 Clientul este obligat să îndeplinească în orice moment toate dispozițiile legale și cerințele necesare pentru transportul de mărfuri. În special, acesta este obligat să asigure o acoperire de asigurare adecvată, să respecte dispozițiile legale pentru combaterea muncii ilegale și să nu încalce legea care reglementează un salariu minim general sau perioadele de conducere și de odihnă ale camioanelor. De asemenea, clientul nu trebuie să utilizeze serviciile noastre pentru a pregăti astfel de infracțiuni.

3.4 Trebuie să fim informați imediat prin e-mail, în termen de cel mult 48 de ore, cu privire la orice schimbări la client care pot afecta executarea serviciilor de transport. Aceasta include, de asemenea, retragerea unei licențe comerciale, anularea de către asigurător etc.

3.5. Clientul este obligat să exercite întotdeauna grija necesară în trafic, astfel încât executarea unei cambii și finalizarea unui tur – astfel cum sunt descrise în secțiunea 2.5 – să nu fie periclitate sau făcute imposibile și/sau să cauzeze daune subcontractantului; în special, fiecare client este obligat să se abțină de la următoarele acțiuni:

– Întârziere pentru care subcontractantul este responsabil, care împiedică potrivirea sau schimbul (de exemplu, schimbul de remorci) (de exemplu, prin începerea turului prea târziu);
– Incompatibilitatea tractorului cu remorca/remorca pusă la dispoziție pentru care subcontractantul este responsabil, care împiedică efectiv potrivirea sau schimbul/schimbul (de exemplu, o altă remorcă este adusă la locul de schimb contrar datelor de potrivire); – punerea la dispoziție a unei remorci/remorci care nu este pe deplin funcțională, astfel încât subcontractantul refuză în mod justificat să continue călătoria cu remorca.
– furnizarea unei remorci/remorci care nu este pe deplin funcțională, astfel încât subcontractantul refuză în mod justificat să continue călătoria cu remorca;
– utilizarea unei caroserii de remorcă care nu a fost convenită (de exemplu, cutie uscată în loc de prelată);
– fixarea necorespunzătoare a încărcăturii, care conduce la o amendă pentru subcontractant și/sau provoacă alte daune.

3.6 Comportamentul în parcare trebuie să respecte întotdeauna ordinea publică, bunul simț și interesele legitime ale celorlalți utilizatori. În special, este interzisă aruncarea necorespunzătoare a deșeurilor, contaminarea instalațiilor sanitare, abandonarea deșeurilor corporale în afara instalațiilor prevăzute în acest scop sau provocarea de deranj sonor evitabil. Indiferent de eventualele sancțiuni sau solicitări de despăgubiri din partea operatorului zonei, MANSIO poate impune, de asemenea, amenzi de până la 5 000 EUR pentru încălcări, în special în cazul în care comportamentul necorespunzător al clientului amenință să ducă la pierderea zonei de vestiare a sistemului MANSIO.

4. disponibilitatea platformei

Platforma noastră este în general disponibilă 24 de ore pe zi, însă disponibilitatea constantă și neîntreruptă nu este posibilă din punct de vedere tehnic; în special, lucrările de securitate și întreținere și defecțiunile tehnice independente de voința noastră pot duce la indisponibilitatea temporară a platformei. Ne străduim să efectuăm lucrările de întreținere în afara programului normal de lucru, ori de câte ori este posibil.

5. drepturi la platformă și la baza de date

5.1 Suntem deținătorii drepturilor în ceea ce privește software-ul MANSIO, platforma, conținutul și baza (bazele) de date conținute în acestea. Noi sau licențiatorii noștri avem dreptul exclusiv la toate drepturile de autor, drepturile asupra mărcilor comerciale, drepturile asupra bazelor de date și alte drepturi de proprietate industrială. Nu este permisă utilizarea de scripturi, roboți, crawlere etc. de către software-ul de căutare sau măsuri comparabile (în special extragerea datelor, extragerea datelor).

5.2. Clientul are dreptul de a vizualiza înregistrările de date pe ecranul său și de a le tipări folosind exclusiv funcțiile puse la dispoziție de noi prin intermediul platformei. Orice utilizare dincolo de aceasta nu este permisă, în special interogările automate cu ajutorul scripturilor, roboților, crawlerelor etc. prin software de căutare sau măsuri comparabile (în special data mining, extragerea datelor, GPT sau alte aplicații bazate pe AI) nu sunt permise.

5.3 Clientul nu poate utiliza informațiile/datele obținute prin intermediul platformei noastre, integral sau parțial, pentru a-și crea propria bază de date și/sau pentru orice alte scopuri comerciale care depășesc scopul utilizării platformei noastre. În special, nu este permisă legarea, integrarea sau orice altă conexiune a bazei (bazelor) noastre de date cu alte baze de date; aceasta include, de asemenea, utilizarea serviciilor bazate pe inteligență artificială, cum ar fi GPT.

5.5 În cazul în care clientul transmite conținut (de exemplu, mărci/logo-uri, fișiere foto) ca parte a utilizării platformei, clientul ne acordă dreptul de a utiliza gratuit acest conținut pe o perioadă nelimitată pe durata contractului pentru operarea platformei și serviciilor noastre, inclusiv postarea și punerea la dispoziție a conținutului în baza (bazele) noastră (noastre) de date pentru recuperarea de către terțe părți. Dreptul de utilizare include în special dreptul de a reproduce, edita, modifica, face accesibil publicului (§ 19 a UrhG), transfera, licenția în continuare și publica conținutul, de exemplu, în contextul materialului nostru publicitar sau al materialului publicitar al partenerilor noștri de cooperare sau în contextul altor măsuri de marketing (de exemplu, re-targetarea).

6. modelul de stabilire a prețurilor

6.1 Taxa de bază
Se percepe o taxă de bază obișnuită pentru posibilitatea de a utiliza platforma pentru fiecare sucursală creată. Conturile individuale ale angajaților sunt incluse în preț. Prețurile actuale pot fi găsite în contractul de utilizare respectiv.

6.2 Comision de tranzacție

Pentru fiecare potrivire acceptată de client, clientul este obligat să plătească taxa de tranzacție convenită contractual. Taxa de tranzacție remunerează serviciul de potrivire furnizat de MANSIO, care constă în identificarea algoritmică și furnizarea de oportunități potențiale de cooperare în domeniul transportului de către software-ul MANSIO. Acest serviciu este furnizat integral atunci când clientul acceptă propunerea de potrivire.

MANSIO nu are nicio influență asupra încheierii sau executării contractelor între clienții reuniți prin potrivire. Prin urmare, comisionul de tranzacție este datorat indiferent dacă un contract este efectiv încheiat între clienții „potriviți”, dacă acesta este executat cu succes sau dacă nu este executat din alte motive

6.3 Prețurile nu includ taxa legală pe valoarea adăugată.

7. modalitățile de plată

7.1 Taxa de bază și orice taxe de tranzacție suportate sunt facturate clientului de două ori pe lună.

7.2 Plățile sunt colectate prin mandat de debitare directă SEPA. Creditele sunt efectuate prin transfer bancar. Clientul trebuie să furnizeze datele necesare la încheierea contractului și să configureze mandatul de debitare directă SEPA. Prin furnizarea datelor bancare, clientul ne autorizează să colectăm plata datorată. Comisioanele pentru debitele directe returnate pentru care clientul este responsabil sunt suportate de către client.

7.4. În cazul în care se primesc plăți de la client pentru mai multe creanțe scadente, acestea vor fi compensate mai întâi cu creanța principală, apoi cu costurile și, în cele din urmă, cu dobânzile, cu excepția cazului în care clientul specifică o ordine diferită. Vom informa clientul cu privire la tipul de compensare.

7.5 Dacă luăm cunoștință de circumstanțe care pun sub semnul întrebării solvabilitatea clientului (de exemplu, suspendarea plății, returnarea notei de debit), vom declara scadentă întreaga datorie restantă. În acest caz, vom solicita, de asemenea, plăți în avans sau constituirea de garanții.

7.6 În caz de întârziere a plății, clientul este obligat să plătească dobânzi de întârziere la o rată de 9% pe an peste rata de bază în conformitate cu secțiunea 288 (2) BGB.

8. anulări

8.1 MANSIO are dreptul de a anula un meci care a fost deja acceptat dacă MANSIO are un interes recunoscut în acest sens. Acesta este în special cazul în care este detectată o eroare umană sau tehnică în timpul creării meciului.

9. anulare

9.1 Dacă reziliem contractul cu clientul, vom menționa faptele sau circumstanțele specifice care ne-au condus la această decizie cu cel puțin 30 de zile înainte ca rezilierea să intre în vigoare.

9.2 Dreptul la rezilierea extraordinară a contractului pentru motive întemeiate cu efect imediat rămâne neafectat. Motivele importante din punctul nostru de vedere sunt, de exemplu, încălcări grave ale obligațiilor contractuale și/sau încălcări ale reglementărilor comerciale sau ale altor reglementări legale (de exemplu, încălcarea reglementărilor privind salariul minim, a legilor privind protecția datelor, permiterea angajării ilegale, retragerea unei licențe comerciale, rezilierea de către asigurător etc.) sau încălcarea repetată a obligației de a notifica MANSIO imediat după încheierea unui tur.

10. răspundere

10.1 MANSIO răspunde nelimitat în caz de intenție frauduloasă, intenție deliberată sau neglijență gravă pentru toate daunele cauzate de acesta și în cadrul unei garanții asumate în mod expres de acesta și în conformitate cu dispozițiile Legii germane privind răspunderea pentru produse.

10.2 În caz de neglijență ușoară, MANSIO va fi răspunzător fără limitare în caz de vătămare a vieții, a integrității corporale sau a sănătății.

10.3 În caz contrar, MANSIO este răspunzătoare numai dacă a încălcat o obligație contractuală materială (așa-numita obligație cardinală). Obligațiile contractuale materiale sunt cele care au o importanță deosebită pentru realizarea scopului contractului, precum și toate acele obligații care, în cazul unei încălcări culpabile, ar putea duce la compromiterea realizării scopului contractului și pe a căror îndeplinire clientul se bazează în mod regulat și se poate baza. În aceste cazuri, răspunderea este limitată la compensarea prejudiciului previzibil, care apare în mod obișnuit. Răspunderea strictă pentru daune (§ 536a BGB) pentru defectele existente la momentul încheierii contractului este exclusă; alineatele (1) și (2) rămân neafectate.

10.4 Fără a aduce atingere alineatelor (1)-(3), MANSIO nu este răspunzătoare pentru pierderea de date în măsura în care prejudiciul se datorează eșecului clientului de a efectua copii de siguranță ale datelor și de a se asigura astfel că datele pierdute pot fi restaurate cu un efort rezonabil.

10.5 Regulile de răspundere de mai sus se aplică și comportamentului angajaților, reprezentanților legali și agenților indirecți ai MANSIO.

11. scutire

În cazul în care un terț formulează o reclamație împotriva noastră din cauza încălcării de către client a legislației aplicabile (de exemplu, reglementările privind salariul minim, protecția datelor, interzicerea muncii ilegale, timpii de conducere) sau din cauza încălcării de către client a obligațiilor care îi revin în temeiul prezentelor CGC, clientul este obligat să ne despăgubească împotriva tuturor reclamațiilor, inclusiv a costurilor de apărare juridică rezonabilă, la prima cerere. Condiția prealabilă într-un astfel de caz este ca noi să informăm clientul imediat, sub formă de text, cu privire la pretențiile formulate de terți; același lucru se aplică și în cazul în care un client (C 1) formulează o pretenție împotriva noastră ca urmare a unui litigiu care rezultă din relația contractuală dintre el (C 1) și un alt client (C 2). În acest caz, K2 este obligat să ne despăgubească împotriva tuturor pretențiilor lui K1, inclusiv împotriva costurilor de apărare juridică rezonabilă, la prima cerere.

12. protecția datelor; accesul la date

12.1 Luăm foarte în serios protecția datelor și respectăm toate legile aplicabile privind protecția datelor, în special dispozițiile GDPR, DDG și TDDDG; informații privind modul în care prelucrăm datele dvs. personale pot fi găsite în politica noastră de confidențialitate.

12.2 Atunci când acceptăm o potrivire, acordăm clientului (K1) acces la datele necesare pentru a contacta celălalt client (K2). Clienții nu au niciodată acces direct la datele altor clienți (privacy by design).

12.3 În calitate de antreprenor, clientul este, de asemenea, obligat să respecte reglementările aplicabile privind protecția datelor, în special GDPR.

13. reclamații

Prin intermediul platformei, MANSIO oferă clienților săi un sistem intern de gestionare a reclamațiilor ușor accesibil și ușor de utilizat.

14. confidențialitate

Clientul este obligat să trateze conținutul unei corespondențe și informațiile asociate, în special informațiile pentru stabilirea contactului, în mod confidențial, cu excepția cazului în care legile aplicabile care îl obligă pe client să divulge și să transmită informații confidențiale contravin acestei obligații. Sunt excluse de la obligația de confidențialitate informațiile care erau deja general cunoscute la momentul transmiterii unei corespondențe sau care au devenit ulterior general cunoscute fără încălcarea obligațiilor de confidențialitate sau pe care clientul le-a primit în mod legal de la terțe părți.

15. penalitate contractuală

Pentru fiecare caz de încălcare culpabilă a obligației de confidențialitate menționate mai sus în conformitate cu clauza 14 și/sau în cazul încălcării culpabile a uneia dintre acțiunile de care trebuie să se abțină întotdeauna în conformitate cu clauza 3.5, clientul va plăti o penalitate contractuală care va fi stabilită de noi la discreția noastră rezonabilă și care poate fi revizuită de instanța locală sau regională competentă. Același lucru se aplică și în cazul în care clientul transmite sau vinde o propunere de meci unor terțe părți fără acordul nostru prealabil sub formă de text.

16. rezerva de modificare

16.1 Ne rezervăm dreptul de a modifica conținutul prezentelor CGC cu o perioadă de preaviz de cel puțin 15 zile, prin care vom informa clientul în prealabil cu privire la modificare(uri) sub formă de text (de exemplu, prin e-mail). De asemenea, vom informa clientul cu privire la data la care modificările intră în vigoare, dreptul special de anulare al clientului și semnificația perioadei de preaviz.

16.2. Clientul are dreptul de a rezilia contractul, care va intra în vigoare în termen de cel mult cincisprezece (15) zile de la primirea notificării în conformitate cu secțiunea 16.1. În cazul în care clientul nu reziliază contractul, relația contractuală pentru utilizarea platformei noastre va face obiectul TCG modificate.

16.3. Clientul poate renunța la termenul prevăzut la secțiunea 16.1 în orice moment după primirea notificării privind modificarea (modificările) la CGC, de exemplu prin intermediul unei acțiuni de confirmare clară (de exemplu, prin acceptarea unei propuneri de potrivire de către client sau prin contactarea clientului relevant după confirmarea propunerii noastre de potrivire înainte de expirarea termenului prevăzut la secțiunea 16.1).

17. compensare, reținere și atribuire

17.1 Cu excepția cazului în care se stipulează sau se convine altfel, părțile nu sunt autorizate să cedeze sau să transfere toate drepturile sau drepturile individuale care decurg din relația contractuală fără acordul prealabil al celeilalte părți.

17.2 Clientul nu are dreptul la compensare sau la reținere decât dacă cererile sale reconvenționale sunt incontestabile sau au fost stabilite în mod legal de o instanță judecătorească.

18. dispoziții finale

18.1 Dreptul german se aplică cu excluderea dispozițiilor privind conflictul de legi din dreptul internațional privat și din Convenția ONU privind contractele de vânzare internațională de mărfuri (CISG).

18.2 Locul exclusiv de jurisdicție și locul de îndeplinire este Aachen.

18.3. Invaliditatea unor dispoziții individuale ale prezentelor CGC nu va duce la invaliditatea acestor termeni și condiții ca întreg. În cazul în care dispoziții individuale ale prezentelor CGC nu sunt valabile, celelalte dispoziții rămân valabile. Dispoziția invalidă este înlocuită cu o dispoziție care urmează să fie stabilită de părți și care se apropie cel mai mult de scopul economic al dispoziției invalidate. În cazul în care părțile constată ulterior că un acord în legătură cu prezentele CGC sau cu componentele acestora este incomplet, acestea soluționează aceste discrepanțe prin intermediul unui acord sub formă de text, ținând seama de scopul contractului și de interesele economice reciproce.

Statut: mai 2025