Condiciones generales

Plataforma B2B MANSIO

1. generalidades/ámbito de aplicación

1.1 Estas Condiciones Generales (CGC) se aplican a «MANSIO» o «la Plataforma». MANSIO es un portal de Internet basado en navegador operado por MANSIO GmbH y MANSIO Logistics GmbH, Bismarckstr. 2-8, 52066 Aquisgrán, Alemania (en adelante «MANSIO» o «nosotros»). El objetivo de la plataforma es proporcionar búsquedas basadas en IA y otros servicios digitales para transitarios registrados y/u otras empresas de transporte registradas (en adelante, «clientes»). El software MANSIO desglosa las rutas de transporte largas y permite así el transporte por relevos de las empresas de transporte. Los remolques o camiones enteros pueden entregarse de conductor a conductor en puntos definidos sugeridos por el software. Esto permite a los clientes reducir los tiempos de transporte, aumentar la utilización de los vehículos, evitar tiempos de inactividad improductivos de los vehículos y crear así condiciones de trabajo más atractivas para los camioneros. MANSIO está dirigido exclusivamente a empresas (B2B).

1.2. Los términos y condiciones del cliente que se desvíen o entren en conflicto no se aceptarán y, por tanto, no se aplicarán. Los términos y condiciones contractuales independientes aceptados por el cliente en el marco de grupos cerrados de usuarios en relación con el uso de la plataforma sólo se aplicarán en la medida en que no se desvíen o contradigan estos TCG.

1.3 Para simplificar la legibilidad de estas CGC, nos abstenemos de utilizar la forma femenina y/o la forma diversa. El uso de la forma masculina debe entenderse como género neutro.

2. descripción y alcance de nuestros servicios

El uso de la plataforma es posible mediante el pago de una cuota de uso regular (cuota de suscripción) si se cumplen los criterios establecidos en la sección 2.1. Las tarifas de uso actuales pueden consultarse en el acuerdo de usuario correspondiente.

2.1 Crear una cuenta de empresa – activación por MANSIO

El uso de la plataforma requiere la creación satisfactoria de al menos una cuenta de empresa, indicando los datos obligatorios de la empresa solicitados en este contexto. Como parte de una cuenta de empresa, es posible crear cuentas de sucursal adicionales, que están sujetas a un cargo por separado. Como parte de una cuenta de empresa, es posible crear un número ilimitado de cuentas de usuario gratuitas para los empleados individuales del cliente (por ejemplo, expedidores).

Un requisito previo para la activación/confirmación satisfactoria de una cuenta de empresa por parte de MANSIO es la existencia de un número de registro mercantil válido para la empresa. MANSIO se reserva el derecho a solicitar cualquier otra prueba necesaria para el correcto funcionamiento de una empresa de transporte (por ejemplo, cobertura de seguro suficiente). MANSIO también se reserva el derecho a obtener información sobre la fiabilidad de la empresa a partir de fuentes de acceso público (por ejemplo, la Reforma del Crédito) y/o a rechazar la apertura de una cuenta de empresa a su entera discreción.

2.2 Suministro de datos de transporte por parte de los clientes

Una vez que MANSIO ha activado la cuenta de empresa, el cliente puede utilizar MANSIO, en particular proporcionar sus datos relevantes para el transporte (por ejemplo, recorridos planificados, rutas, mercancías transportadas, tipo de camión/contenedor, etc.) digitalmente (por ejemplo, mediante la carga de determinados formatos de archivo, API/interfaz para descarga por MANSIO) o manualmente a través de la pantalla de introducción de datos de la plataforma.

2.3 El software MANSIO busca la opción de camión a camión (coincidencias)

El software MANSIO siempre busca posibles encuentros con clientes (lo que se denomina «coincidencia»). Si se encuentra una coincidencia, se sugiere a los clientes pertinentes, que entonces tienen la opción de aceptar o rechazar la coincidencia dentro de la plataforma.

2.4 Aceptación de una propuesta de emparejamiento – intercambio de datos del cliente – información de las áreas de cambio

Si se acepta una coincidencia, MANSIO tiene derecho a la remuneración acordada contractualmente. En este caso, MANSIO proporciona a ambos clientes los datos relevantes para establecer el contacto mutuo, por ejemplo, los números de matrícula de los vehículos. Además, el software de MANSIO sugiere un lugar adecuado relacionado con la ruta para cambiar/reemplazar los vehículos con un operador externo de área privada o pública. Si es necesario, MANSIO ofrece la opción de reservar la plaza de intercambio en nombre y por cuenta de ambos clientes, por lo que hay que pagar una tarifa aparte.

2.5 El cliente es responsable de llevar a cabo el cambio y de completar con éxito los recorridos

El cambio y/o intercambio de vehículos, así como la ejecución o finalización de un viaje, se realiza de forma independiente y bajo el propio riesgo y responsabilidad del cliente. Los clientes «emparejados» están obligados a informar a MANSIO inmediatamente después de finalizar un viaje. Esto puede hacerse, por ejemplo, mediante la transmisión digital de un informe de entrega.

2.6 Rechazo de una propuesta de partido

En caso de que un cliente rechace una propuesta de emparejamiento MANSIO, el software MANSIO busca automáticamente otros posibles emparejamientos.

2.7 Servicios adicionales

MANSIO puede ofrecer servicios adicionales relacionados con el viaje en forma de Asesoramiento sobre viajes (por ejemplo, Seguimiento y localización y Hora estimada de llegada (ETA)), así como gestión de documentos digitales y análisis de franjas horarias, por una tarifa aparte.

2.8 MANSIO está autorizada a realizar cambios en el sitio web en cualquier momento, siempre que éstos no perjudiquen significativamente el uso contractual de la plataforma y se mantenga la funcionalidad del/de los servicio(s) principal(es) de MANSIO.

2.9 No objeto de nuestros servicios

MANSIO no se convierte en socio contractual con respecto a la puesta en marcha, ejecución o finalización del transporte. Sólo los dos clientes que aceptan una coincidencia y posteriormente reciben la información de contacto mutua y acuerdan el cambio/intercambio son socios contractuales con respecto a la ejecución del viaje.

Nuestros servicios no incluyen la búsqueda garantizada de coincidencias, el acceso a Internet o el funcionamiento de líneas o redes de datos como parte de la Internet pública. Tampoco somos responsables de los cortes de electricidad o de los fallos de la red o del servidor sobre los que no tenemos control.

Nuestros servicios tampoco incluyen la verificación de la información proporcionada por los clientes al crear su cuenta de empresa, la comprobación de que la información del cliente está actualizada ni la comprobación de la información proporcionada por proveedores externos de espacios abiertos. Por tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o actualidad de la información o las declaraciones facilitadas por los clientes o los proveedores de espacios abiertos.

3. obligaciones del cliente

3.1 El cliente siempre está obligado a proporcionar información completa y exclusivamente correcta y a mantener todos los datos actualizados en todo momento.

3.2 A efectos de contactar con los conductores, el cliente está obligado a transmitir únicamente números de teléfono que no puedan asignarse a un conductor concreto.

3.3 El cliente está obligado a cumplir en todo momento todas las disposiciones y requisitos legales necesarios para el transporte de mercancías. En particular, está obligado a garantizar una cobertura de seguro adecuada, a cumplir las disposiciones legales para combatir el empleo ilegal y a no infringir la ley que regula el salario mínimo general o los periodos de conducción y descanso de los camiones. El cliente tampoco utilizará nuestros servicios para preparar tales infracciones.

3.4 Debemos ser informados inmediatamente por correo electrónico, a más tardar en 48 horas, de cualquier cambio en el cliente que pueda afectar a la prestación de los servicios de transporte. Esto incluye también la retirada de una licencia comercial, la cancelación por parte de la aseguradora, etc.

3.5 El cliente está obligado a ejercer siempre el cuidado requerido en el tráfico para que la ejecución de una letra de cambio y la realización de un viaje -como se describe en la sección 2.5- no se vea comprometida o sea imposible y/o cause daños al subcontratista; en particular, cada cliente está obligado a abstenerse de las siguientes acciones:

– Retraso del que es responsable el subcontratista, que impide la coincidencia o la permuta (por ejemplo, la permuta de remolques) (por ejemplo, por iniciar el recorrido demasiado tarde);
– Incompatibilidad de la cabeza tractora con el remolque/remolque proporcionado del que es responsable el subcontratista, que impide realmente la coincidencia o la permuta (por ejemplo, se lleva otro remolque al lugar de la permuta en contra de los datos de coincidencia); – Suministro de un remolque/remolque que no es totalmente funcional, de modo que el subcontratista se niega justificadamente a continuar el viaje con el remolque.
– suministro de un remolque/remolque que no es totalmente funcional, de modo que el subcontratista se niega justificadamente a continuar el viaje con el remolque;
– uso de una caja de remolque que no se acordó (por ejemplo, caja seca en lugar de lona);
– sujeción incorrecta de la carga, que da lugar a una multa para el subcontratista y/o causa otros daños.

3.6 El comportamiento en el aparcamiento debe respetar siempre el orden público, la decencia común y los intereses legítimos de los demás usuarios. En particular, está prohibido arrojar residuos de forma inadecuada, contaminar las instalaciones sanitarias, dejar residuos corporales fuera de las instalaciones habilitadas para ello o causar molestias acústicas evitables. Independientemente de las sanciones o reclamaciones por daños y perjuicios que pueda interponer el operador del área, MANSIO también podrá imponer multas de hasta 5.000 euros por infracciones, especialmente si la mala conducta del cliente amenaza con provocar la pérdida del área de vestuario del sistema MANSIO.

4. disponibilidad de la plataforma

Por lo general, nuestra plataforma está disponible las 24 horas del día, pero una disponibilidad constante e ininterrumpida no es técnicamente posible; en particular, los trabajos de seguridad y mantenimiento y los fallos técnicos ajenos a nuestro control pueden provocar la indisponibilidad temporal de la plataforma. Siempre que sea posible, nos esforzamos por llevar a cabo las tareas de mantenimiento fuera del horario laboral normal.

5. derechos sobre la plataforma y la base de datos

5.1 Somos los titulares de los derechos en relación con el software MANSIO, la plataforma, el contenido que contiene y la(s) base(s) de datos que contiene. Nosotros o nuestros licenciantes somos titulares exclusivos de todos los derechos de autor, derechos de marcas, derechos de bases de datos y otros derechos de propiedad industrial. No está permitido el uso de scripts, bots, crawlers, etc. por parte de software de búsqueda o medidas comparables (en particular, minería de datos, extracción de datos).

5.2 El cliente tiene derecho a visualizar los registros de datos en su pantalla y a imprimirlos utilizando exclusivamente las funciones que le proporcionamos a través de la plataforma. No está permitido ningún uso que vaya más allá, en particular, no están permitidas las consultas automáticas mediante scripts, bots, crawlers, etc. a través de software de búsqueda o medidas comparables (en particular, minería de datos, extracción de datos, GPT u otras aplicaciones basadas en IA).

5.3 El cliente no puede utilizar la información/datos obtenidos a través de nuestra plataforma en su totalidad o en parte para crear su propia base de datos y/o para cualquier otro fin comercial que vaya más allá del propósito de utilizar nuestra plataforma. En particular, no está permitida la vinculación, integración u otro tipo de conexión de nuestra(s) base(s) de datos con otras bases de datos; esto incluye también el uso de servicios basados en IA como GPT.

5.5 Si el cliente transmite contenido (por ejemplo, marcas/logos, archivos de fotos) como parte del uso de la plataforma, el cliente nos concede el derecho a utilizar este contenido de forma gratuita durante un periodo ilimitado mientras dure el contrato para el funcionamiento de nuestra plataforma y servicios, incluida la colocación y provisión del contenido en nuestra(s) base(s) de datos para su recuperación por terceros. El derecho de uso incluye, en particular, el derecho a reproducir, editar, modificar, hacer accesible al público (§ 19 a UrhG), transferir, conceder licencias adicionales y publicar el contenido, por ejemplo, en el contexto de nuestro material publicitario o material publicitario de nuestros socios de cooperación o en el contexto de otras medidas de marketing (por ejemplo, retargeting).

6. modelo de precios

6.1 Cuota básica
Se cobra una cuota básica regular por la posibilidad de utilizar la plataforma para cada sucursal creada. Las cuentas individuales de los empleados están incluidas en el precio. Los precios actuales se encuentran en el acuerdo de usuario correspondiente.

6.2 Comisión por transacción

Por cada coincidencia aceptada por el cliente, éste está obligado a pagar la tarifa de transacción acordada contractualmente. La comisión de transacción remunera el servicio de matching prestado por MANSIO, que consiste en la identificación algorítmica y la provisión de oportunidades potenciales de cooperación en materia de transporte por parte del software de MANSIO. Este servicio se presta en su totalidad cuando el cliente acepta la propuesta de emparejamiento.

MANSIO no tiene ninguna influencia en la celebración o ejecución de los contratos entre los clientes reunidos por la coincidencia. Por lo tanto, la comisión de transacción se devenga independientemente de que se celebre realmente un contrato entre los clientes «emparejados», de que se ejecute con éxito o de que no se ejecute por otros motivos.

6.3 Los precios no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal.

7. modalidades de pago

7.1 La cuota básica y los gastos de transacción en que se incurra se facturarán al cliente dos veces al mes.

7.2 Los pagos se cobran mediante mandato de débito directo SEPA. Los abonos se realizan mediante transferencia bancaria. El cliente debe proporcionar los datos necesarios al concluir el contrato y establecer el mandato de adeudo directo SEPA. Al facilitar los datos bancarios, el cliente nos autoriza a cobrar el pago adeudado. Los gastos de devolución de notas de débito de los que sea responsable el cliente correrán a cargo de éste.

7.4 Si se reciben pagos del cliente por varios créditos vencidos, éstos se compensarán primero con el crédito principal, después con los costes y finalmente con los intereses, a menos que el cliente especifique un orden diferente. Informaremos al cliente del tipo de compensación.

7.5 Si tenemos conocimiento de circunstancias que pongan en duda la solvencia del cliente (por ejemplo, suspensión de pagos, devolución de nota de adeudo), declararemos vencida la totalidad de la deuda restante. En este caso, también exigiremos pagos por adelantado o la constitución de una garantía.

7.6 En caso de demora en el pago, el cliente está obligado a pagar intereses de demora a un tipo del 9% anual por encima del tipo básico, de conformidad con el artículo 288 (2) del Código Civil alemán (BGB).

8. anulaciones

8.1 MANSIO tiene derecho a anular una partida ya aceptada si MANSIO tiene un interés reconocido en hacerlo. Este es el caso, en particular, si se detecta un error humano o técnico durante la creación del partido.

9. Anulación

9.1 Si rescindimos el contrato con el cliente, declararemos los hechos o circunstancias específicos que nos han llevado a tomar esta decisión al menos 30 días antes de que la rescisión surta efecto.

9.2 El derecho a la rescisión extraordinaria del contrato por causa justificada con efecto inmediato no se ve afectado. Las causas importantes desde nuestro punto de vista son, por ejemplo, incumplimientos graves de las obligaciones contractuales y/o incumplimientos de las normas comerciales u otras normas legales (por ejemplo, incumplimiento de las normas sobre salario mínimo, leyes de protección de datos, habilitación de empleo ilegal, retirada de una licencia comercial, rescisión por parte de la aseguradora, etc.) o incumplimiento reiterado de la obligación de notificar a MANSIO inmediatamente después del final de una gira.

10. responsabilidad

10.1 MANSIO responderá ilimitadamente en caso de dolo, premeditación o negligencia grave por todos los daños causados por ella y en el ámbito de una garantía expresamente asumida por ella y de conformidad con las disposiciones de la Ley alemana de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

10.2 En caso de negligencia leve, MANSIO será responsable sin limitación en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud.

10.3 Por lo demás, MANSIO sólo será responsable si ha incumplido una obligación contractual esencial (la llamada obligación cardinal). Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas que revisten especial importancia para la consecución del objeto del contrato, así como todas aquellas obligaciones que, en caso de incumplimiento culpable, podrían hacer peligrar la consecución del objeto del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar habitualmente el cliente. En estos casos, la responsabilidad se limita a la indemnización de los daños previsibles y que se produzcan habitualmente. Queda excluida la responsabilidad objetiva por daños y perjuicios (§ 536a BGB) por defectos existentes en el momento de la celebración del contrato; los apartados 1 y 2 no se verán afectados.

10.4 No obstante lo dispuesto en los apartados 1 a 3, MANSIO no será responsable de la pérdida de datos en la medida en que el daño se deba a que el cliente no haya realizado copias de seguridad de los datos y, por tanto, no haya garantizado que los datos perdidos puedan restaurarse con un esfuerzo razonable.

10.5 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican al comportamiento de los empleados, representantes legales y auxiliares ejecutivos de MANSIO.

11. exención

En caso de que un tercero haga valer una reclamación contra nosotros debido a la infracción por parte del cliente de la legislación aplicable (por ejemplo, normativa sobre salario mínimo, protección de datos, prohibición de empleo ilegal, tiempos de conducción) o debido a la infracción por parte del cliente de sus obligaciones en virtud de estas CGC, el cliente estará obligado a indemnizarnos por todas las reclamaciones, incluidos los costes de una defensa legal razonable, a primer requerimiento. El requisito previo en tal caso es que informemos al cliente inmediatamente en forma de texto de las reclamaciones presentadas por terceros; lo mismo se aplica si un cliente (C 1) presenta una reclamación contra nosotros debido a una disputa derivada de la relación contractual entre él (C 1) y otro cliente (C 2). En este caso, K2 está obligado a indemnizarnos por todas las reclamaciones de K1, incluidos los costes de una defensa legal razonable, a primer requerimiento.

12. protección de datos; acceso a los datos

12.1 Nos tomamos muy en serio la protección de datos y cumplimos todas las leyes de protección de datos aplicables, en particular las disposiciones del GDPR, la DDG y la TDDDG; puedes encontrar información sobre cómo procesamos tus datos personales en nuestra política de privacidad.

12.2 Al aceptar un emparejamiento, concedemos al cliente (K1) acceso a los datos necesarios para ponerse en contacto con el otro cliente (K2). Los clientes nunca tienen acceso directo a los datos de otros clientes (privacidad por diseño).

12.3 Como empresario, el cliente también está obligado a cumplir la normativa aplicable en materia de protección de datos, en particular el GDPR.

13. reclamaciones

MANSIO ofrece a sus clientes un sistema interno de gestión de reclamaciones de fácil acceso y uso a través de la plataforma.

14. confidencialidad

El cliente está obligado a tratar confidencialmente el contenido de una coincidencia y la información asociada, en particular la información para establecer contacto, a menos que las leyes aplicables que obligan al cliente a revelar y transmitir información confidencial entren en conflicto con esto. Se excluye de la obligación de confidencialidad la información que ya era de conocimiento general cuando se transmitió una coincidencia o que posteriormente pasó a ser de conocimiento general sin incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad o que el cliente ha recibido legalmente de terceros.

15. penalización contractual

Por cada caso de violación culpable de la obligación de confidencialidad antes mencionada de conformidad con la Cláusula 14 y/o en caso de violación culpable de una de las acciones de las que siempre hay que abstenerse de conformidad con la Cláusula 3.5, el cliente deberá pagar una penalización contractual que determinaremos a nuestra razonable discreción y que podrá ser revisada por el tribunal local o regional competente. Lo mismo se aplicará si el cliente reenvía o vende una propuesta de partido a terceros sin nuestro consentimiento previo en forma de texto.

16. reserva de enmienda

16.1 Nos reservamos el derecho a modificar el contenido de estas CGC con un plazo de preaviso de al menos 15 días, por lo que informaremos al cliente con antelación de la(s) modificación(es) en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico). También informaremos al cliente de la fecha en la que las modificaciones entrarán en vigor, del derecho especial de cancelación del cliente y del significado del plazo de preaviso.

16.2 El cliente tiene derecho a rescindir el contrato, lo que surtirá efecto a más tardar quince (15) días después de la recepción de la notificación conforme a la Sección 16.1. Si el cliente no rescinde el contrato, la relación contractual para el uso de nuestra plataforma estará sujeta a las CGC modificadas.

16.3 El cliente puede renunciar al plazo establecido en el apartado 16.1 en cualquier momento tras la recepción de la notificación de la(s) modificación(es) de las CGC, por ejemplo, mediante una acción que lo confirme claramente (por ejemplo, aceptando una propuesta de correspondencia del cliente o poniéndose en contacto con el cliente en cuestión tras la confirmación de nuestra propuesta de correspondencia antes de que expire el plazo establecido en el apartado 16.1).

17. compensación, retención y asignación

17.1 Salvo estipulación o acuerdo en contrario, las partes no están autorizadas a ceder o transferir todos o algunos de los derechos derivados de la relación contractual sin el consentimiento previo de la otra parte.

17.2 El cliente no tendrá derecho a compensación o retención a menos que sus contrademandas sean indiscutibles o hayan sido establecidas legalmente por un tribunal de justicia.

18. disposiciones finales

18.1 Se aplicará la legislación alemana con exclusión de las disposiciones sobre conflicto de leyes del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

18.2 El lugar exclusivo de jurisdicción y lugar de cumplimiento es Aquisgrán.

18.3 La invalidez de disposiciones individuales de estas CGC no conllevará la invalidez de estas condiciones en su conjunto. En caso de invalidez de disposiciones individuales de estas CGC, las disposiciones restantes seguirán siendo válidas. La disposición inválida será sustituida por una disposición a determinar por las partes que más se aproxime a la finalidad económica de la disposición inválida. Si las partes determinan posteriormente que un acuerdo en relación con estas CGC o sus componentes es incompleto, resolverán estas discrepancias mediante un acuerdo en forma de texto, teniendo en cuenta la finalidad del contrato y los intereses económicos mutuos.

Estado: Mayo de 2025